Wat is er nieuw

Borneo sucker en Sewellia lineolata is daar een verschil in?

  • Onderwerp starter Onderwerp starter Visislekker
  • Startdatum Startdatum
V

Visislekker

Guest
Beste forumleden,

Is de Borneo sucker en Sewellia lineolata dezelfde soort en alleen een andere benaming?
Ze lijken wel veel op elkaar.

Alvast bedankt voor de reactie's.
 
vertel eens, waar zie jij de naam 'borneo sucker' staan?
 
De Borneo Sucker, is zeg maar gewoon de volksmondse naam, en de Sewellia lineolata is de latijnse benaming.

Dus zelfde soort, en gewoon twee namen 🙂
 
Als je de vissen nooit eerder gezien hebt zien ze er misschien hetzelfde uit maar zijn duidelijk andere vissen de Sewelia of Gastromyzon.

In de tweede link van Visislekker hebben ze het zelfs over een Borneo sukkel... :S 😉
 
Seabait zei:
In de tweede link van Visislekker hebben ze het zelfs over een Borneo sukkel... :S 😉

Ja, als je zoiets op internet durft te zetten moet je toch wel echt wanhopig zijn :stom:
 
Tenryo zei:
De Borneo Sucker, is zeg maar gewoon de volksmondse naam, en de Sewellia lineolata is de latijnse benaming.
Bij mijn weten komt S. lineolata niet in Borneo voor...

Seabait zei:
Als je de vissen nooit eerder gezien hebt zien ze er misschien hetzelfde uit maar zijn duidelijk andere vissen de Sewelia of Gastromyzon.
Niet eens hetzelfde genus inderdaad 😉

~ Ivo
 
Seabait zei:
Als je de vissen nooit eerder gezien hebt zien ze er misschien hetzelfde uit maar zijn duidelijk andere vissen de Sewelia of Gastromyzon.

En bij de link over de willekeurige Gastromyzon hebben ze er, waarschijnlijk om nog duidelijker te maken dat ze geen idee hebben waar ze het over hebben, er wat foto's van Beaufortia's bij gezet.
 
AquaVISie zei:
Seabait zei:
In de tweede link van Visislekker hebben ze het zelfs over een Borneo sukkel... :S 😉

Ja, als je zoiets op internet durft te zetten moet je toch wel echt wanhopig zijn :stom:

Is inderdaad raar, en ook weer niet.

Sucker is vrijvertaald van engels naar nederlands inderdaad sukkel, haha 😛

Maar zo zie je maar weer leer ik ook nog eens meer bij 🙂
 
Ja zo'n frie verteeling lust ik ook nog wel. Maar die verteeling is wel erg frie, heb je de rest ook gelezen van dat artikel ??? Duidelijk een of ander vertaalprogramma. Als je zoiets op internet durft te zetten ben je toch niet erg goed bezig, dan kan je er beter niets op zetten
 
Eigenlijk is sucker letterlijk vertaald "zuiger". 😛

Borneo sucker zijn alle vissen uit de Balitoridae familie.
Dus een algemene naam voor vele soorten.

(Een beetje zoals wij alle honden, honden noemen 😛)
 
Wat? Vuile Sucker 😉!!! Hond. :help:
 
ypoc zei:
Eigenlijk is sucker letterlijk vertaald "zuiger". 😛

Borneo sucker zijn alle vissen uit de Balitoridae familie.
Dus een algemene naam voor vele soorten.

(Een beetje zoals wij alle honden, honden noemen 😛)

Daarom zei ik ook vrijvertaald, oftewel engelse "slang", zoals wij nederlandse ook wel wat dubbele mening hebben voor woorden. http://www.thefreedictionary.com/sucker 🙂

Maar directe vertaling is inderdaad zuiger 😉
 
Bedankt voor de reacties.
Zo leren we weer wat.
 
Help Users

You haven't joined any rooms.

      You haven't joined any rooms.
      Terug
      Bovenaan