Wat is er nieuw

Wat schaft de pot bij jullie vandaag?

Hier "Malarden"
Even deze uitspraak verduidelijken!

In het West-Vlaams (en soms andere Vlaamse dialecten) is dit een ludiek en ontwijkend antwoord op de vraag "Wat gaan we eten?".
Het is een vorm van een fopspeen of een rijmende dooddoener: een antwoord dat rijmt, maar feitelijk niets zegt over het menu.

De betekenis: Het woord "Mallarden" heeft in deze context geen culinaire betekenis. Het dient enkel als rijmwoord voor de rest van de zin.
De volledige uitdrukking: "Mallarden, kloten van oude garden." (Soms ook gehoord als "kloten van oude paarden").
Gebruik: Het wordt vaak door ouders of grootouders tegen kinderen gezegd wanneer ze de vraag "Wat eten we?" beu zijn, of wanneer het een verrassing moet blijven. Het is vergelijkbaar met antwoorden als "Haring met een vinger in zijn gat" of "Kiekenpoten en hanengat".

Hoewel "mallard" in het Engels een wilde eend is, is er in de West-Vlaamse volksmond geen directe link met eendenvlees; het gaat puur om de klank en het rijmende effect van de volkse uitdrukking.

In het West-Vlaams dialect is "mallarden" doorgaans een informele, soms als grof ervaren, term voor de
testikels of mannelijke geslachtsdelen

Hopende jullie voldoende geïnformeerd te hebben. 🙂
 
Help Users

You haven't joined any rooms.

      You haven't joined any rooms.
      Terug
      Bovenaan